Este vídeo é belíssimo, um tema muito tocado na Idade Média e na Renascença: Mille Regretz, "mil tristezas", em particular, composto aqui por Hans Memling, compositor flamengo do século XV. Eis as letras em francês, que faço a tradução, a partir da versão inglesa:
Mille regretz de vous abandonner
Et d'elonger votre face amoureuse.
J'ai si grand dueil et peine douloureuse
Qu'on me verra brief mes jours deffiner,
Brief mes jours deffiner.
Mil tristezas por abandonar a vós
E ao viver por trás de sua face amorosa
Eu sinto então muita dor e aflição amorosa
Ao aparentar que meus dias definharão.
P.s. Perdoe-me a tradução se foi ruim. . .
2 comentários:
Vc não está exagerando um pouco? Não acha isto meio chato?
Chato é o baile funk.
Postar um comentário